Переводчик текста программа. Лучшие программы для перевода текста на разные языки

В данной статье собраны программы (программы translation memory, электронные словари, программы для определения текста, программы для подсчета статистики, программы для локализации приложений, программы для перевода веб-сайтов, остальные программы для переводчиков), в том числе – бесплатные, которые разрешают переводить больше текстов за наименьшее время. Надеемся, что Вы отыщите тут что-то полезное для себя.

ПРОГРАММЫ TRANSLATION MEMORY

Translation memory (переводческая память, накопители переводов) – программы, дозволяющие «не переводить одно и то же два раза». Это базы данных, которые содержат ранее переведенные единицы текста. Ежели в новеньком тексте находится единица, которая уже есть в базе, система автоматом добавляет ее в перевод. Такие программы существенно экономят время переводчика, в особенности ежели он работает с однотипными текстами.

Trados. На момент написания статьи – одна из самых фаворитных программ Translation memory. Дозволяет работать с документами MS Word, презентациями PowerPoint, HTML-документами и файлами остальных форматов. В Trados есть модуль для ведения глоссариев. Сайт: http://www.translationzone.com/trados.html

Déjà Vu. Также один из фаворитов по популярности. Дозволяет работать с документами фактически всех фаворитных форматов. Есть отдельные версии программы для переводчиков-фрилансеров и для бюро переводов. Сайт: http://www.atril.com/

OmegaT. Поддерживает огромное количество фаворитных форматов, но документы в MS Word, Excel, PowerPoint требуется конвертировать в остальные форматы. Приятная особенность: программа бесплатная. Сайт: http://www.omegat.org/

Wordfast. Программа нацелена, до этого всего, на переводчиков-фрилансеров. Предлагается несколько версий программы, в том числе – бесплатная, которая доступна онлайн (Wordfast Anywhere). Сайт: http://www.wordfast.com/

MetaTexis. Дозволяет работать с документами главных фаворитных форматов. Предлагается два варианта программы – модуль для MS Word и серверная программа. Сайт: http://www.metatexis.com/

MemoQ. Функционал идентичен с Традосом и Déjà Vu, стоимость программы (на момент написания статьи) ниже, чем у наиболее фаворитных систем. Сайт: http://kilgray.com/

Star Transit. Предназначена для перевода и локализации. На данный момент совместима лишь с ОС Windows. Сайт: http://www.star-group.net/DEU/group-transit-nxt/transit.html

WordFisher. Бесплатная система Translation Memory, сделанная и поддерживаемая проф переводчиком. Сайт: http://www.wordfisher.com/

Across. Предлагается 4 разных версии программы, различающихся по размеру функционала. Сайт: http://www.across.net/us/translation-memory.aspx

Catnip. Бесплатная программа, «наследница» программы MT2007. Сайт: http://mt2007-cat.ru/catnip/

ЭЛЕКТРОННЫЕ СЛОВАРИ

Здесь мы представили лишь электронные словари для автономной работы (без доступа в интернет). Онлайн-словарей существенно больше, им будет посвящена отдельная статья. Хотя веб просочился в самые удаленные уголки планетки, полезно иметь хотя бы 1 словарь для работы в автономном режиме. Мы разглядели словари для проф использования, разговорники и словари для изучающих язык сюда не вошли.

Читайте также  Когда был изобретен компьютер год. История ЭВМ: от перфокарт до персональных компьютеров

ABBYY Lingvo. На данный момент дозволяет переводить с 15 языков. Есть несколько версий программы с различным объемом словарей. Существует версия для мобильных устройств. Платная версия словаря устанавливается на комп и может работать без подключения к вебу, бесплатная доступна лишь онлайн. Программа совместима с Windows, Symbian, Mac OS X, iOS, Android. Сайт: http://www.lingvo.ru/

Мультитран. Не все знают, что существует офлайновая версия этого популярного словаря. Может устанавливаться на компы (стационарные и карманные), телефоны. Работает с Windows, Symbian и Android, а также Linux (через браузер). На данный момент дозволяет переводить с / на 13 языков. Сайт: http://www.multitran.ru/c/m.exe

Promt. У данной программы есть версии для проф использования. Плюс Промта в том, что он дозволяет работать вместе с Trados. Сайт: http://www.promt.ru/

Slovoed. Может переводить c/на 14 языков. Устанавливается на стационарные компы и ноутбуки, мобильные устройства и ридеры Amazon Kindle. Работает с операционными системами iOS, Android, Windows, Symbian, BlackBerry, bada, Tizen. У словаря несколько версий, в том числе – узкоспециализированные тематические словари. Сайт: http://www.slovoed.ru/

ПРОГРАММЫ ДЛЯ Определения ТЕКСТА

ABBYY FineReader. Распознает текст на фото, сканах, PDF-документах. Крайняя (на момент написания статьи) версия распознает текст на 190 языках, а для 48 из их делает проверку орфографии. Сохранить приобретенный текст можно фактически во всех фаворитных форматах (Word, Excel, PowerPoint, PDF, html и др.) Сайт: http://www.abbyy.ru/finereader/

CuneiForm (OpenOCR). Программа была сотворена как коммерческий продукт, но на данный момент распространяется свободно. Совместима с операционными системами Linux, Mac OS X , Windows. Сайт: http://openocr.org/

ПРОГРАММЫ ДЛЯ ПОДСЧЕТА СТАТИСТИКИ

Translator’s Abacus – бесплатная программа для подсчета количества слов в документах различного типа. Сайт: http://www.globalrendering.com/

AnyCount – платная программа, владеющая огромным числом опций. К примеру, можно посчитать кол-во символов с пробелами либо без пробелов, кол-во слов, строк, страничек, либо задать единицу подсчета без помощи других. Сайт: http://www.anycount.com/

FineCount – программа доступна в 2-ух версиях, платной и бесплатной, которые различаются объемом функций. Сайт: http://www.tilti.com/

ПРОГРАММЫ ДЛЯ ЛОКАЛИЗАЦИИ ПРИЛОЖЕНИЙ

Multilizer. Сайт: http://www2.multilizer.com/

POEditor. Сайт: https://poeditor.com/

ПРОГРАММЫ ДЛЯ ПЕРЕВОДА САЙТОВ

CatsCradle. Сайт: http://www.stormdance.net/software/catscradle/overview.htm

ДРУГИЕ ПРОГРАММЫ ДЛЯ ПЕРЕВОДЧИКОВ

ApSIC Comparator – программа для сопоставления файлов (исходный текст VS текст с переменами, внесенными переводчиком). Сайт: http://www.apsic.com/en/products_comparator.html

AfterScan – программа для автоматической проверки и корректировки начального текста. Обнаруживает и исправляет опечатки, ошибки, отсутствующие пробелы, ошибки при распознавании текста. Сайт: http://www.afterscan.com/ru/

Фаворитные программы для перевода текста на различные языки

Поскольку тексты на иностранных языках встречаются достаточно нередко, даже в ежедневной жизни, приходится находить особые программы, которые могут переводить их. На данный момент таковых программ существует множество. При выборе постоянно стоит обращать внимание не лишь на то, является ли утилита платной либо нет, но также на её функционал, наличие различных диалектов (если они необходимы самому пользователю) и остальные параметры.

Читайте также  Выключается драйвер видеокарты. Устранение проблемы со слетающим драйвером видеокарты NVIDIA

Вот тут начинаются трудности, так как необходимо не просто отыскать утилиту, но и подобрать конкретно ту, которая будет лёгкой и понятной в использовании. Ведь при нередкой работе с ней очень принципиально, чтоб программа не нагружала систему и при этом выполняла свои функции.

Итак, разглядим полезные программы для перевода текста.

PROMT

Translate.ru (PROMT) – это особый переводчик, способный работать лишь с 7 языками (английский, итальянский, германский, испанский, португальский, французский, русский). Хотя, при этом тут есть функция выбора темы (компьютеры, общение, авто, путешествия, спорт и т. д). Таковым образом, можно получить наиболее четкий перевод. А вот к недочетам данной утилиты относится наибольшее количество данных всего в 500 слов.

Google Translate

Google Translate – нередко используемый переводчик, который насчитывает в своём арсенале 51 язык. Для перевода отдельных слов может употребляться онлайн-переводчик. Принципиальным различием является возможность «показать транслитерацию», которая будет уместной во время обучения либо в остальных ситуациях.

Free Translation

Free Translation – приложение, в котором имеется 32 языка, даже с разными их вариациями. Есть доборная услуга, которая является платной, но при этом можно получить проф перевод.

Free Language Translator

Free Language Translator – утилита, с помощью которой можно переводить тексты либо отдельные слова. 50 языков дают возможность выбирать нужный, к тому же утилита сама описывает, на каком языке написан текст. С её помощью можно сделать собственный словарь, в котором будет храниться изготовленный перевод. Текст можно вводить в ручном режиме, либо при помощи копипаста. Программа поддерживает самые популярные форматы: PDF, DOC, RTF, HTML и TXT.

ABBYY Lingvo

ABBYY Lingvo – нередко используемая программа, которая сотворена с программным обеспечением FineReader. Нужный электронный словарь, воспользоваться которым можно как с ПК, так и на телефоне. Утилита собрана на базе самых фаворитных словарей от узнаваемых издателей, в том числе Collins и Oxford. В словаре собрано наиболее миллиона различных терминов.

Worldlingo

Worldlingo – переводчик для 32 языков, с помощью которого можно переводить даже тексты узконаправленных тем. К тому же есть возможность ввода особых знаков, которые имеются в различных языках. Также програмку можно использовать и для перевода электронных писем.

Babel Fish

Babel Fish – сервис для перевода, который можно сопоставить с Google Translate, но при этом он уступает по способностям Translate.ru. Наибольший размер текста для перевода за 1 раз – 800 слов.

Babylon

Babylon – программа-переводчик, которую можно именовать всепригодной, так как она может переводить не лишь отдельные слова, но и целые предложения, работает с различными языками. Не считая того, есть функция, с помощью которой можно озвучивать отдельные слова. Программа Вавилон владеет комфортным интерфейсом. Тут есть отдельная клавиша для автоперевода текста.

Читайте также  1с установлен безопасный режим. В 1С установлен безопасный режим, выполнение операции запрещено!

QTranslate

QTranslate – обычная и комфортная утилита, которая является онлайн-переводчиком. Работает на базе фаворитных онлайн сервисов. Работать может приблизительно с 20 языками.

Dicter

Dicter – программа, которая работает в бесплатном режиме с операционной системой Windows Vista. Для того чтоб получить перевод хоть какого фрагмента, постоянно можно употреблять комбинацию кнопок CTRL+ALT. Опосля установки эта программа в автоматическом режиме будет запускаться совместно с ОС. А для того чтоб эту опцию отключить, необходимо зайти на Панель задач, а там выбрать подходящий режим, потом снять соответственный флаг. Юзер также может регулировать размер окна под свои нужды.

Easy Translator

Easy Translator – есть возможность перевода текстов на 91 язык. Можно как переводить текст, так и озвучивать его. Современным пользователям могут прийтись по душе простота и понятность данной нам утилиты. Из минусов программы можно именовать отсутствие автоматического определения языка, приходится выставлять самостоятельно.

Программы, которые специализируются на переводах текстов, могут быть совсем различными. Посреди их есть такие, которые поддерживают лишь главные и самые популярные языки, а остальные и совсем могут насчитывать их наиболее 50.

Конечно, нельзя огласить, что существует одна программа, которая будет безупречной. Ведь фактически у всех есть свои плюсы и минусы. Так что юзеру, до этого чем начать работать с некий из их, следует протестировать хотя бы несколько вариантов. Ежели, естественно, это будет актуально для пользователя, так как далековато не все пользуются иностранными языками и переводчиками для них.

Это может быть нужно как по работе, так и для учебы. А ежели же время от времени необходимо перевести практически несколько слов, тогда и совсем можно пользоваться хоть каким онлайн-переводчиком. Но при этом следует держать в голове, что далековато не все они могут верно переводить.

Для получения проф перевода очень принципиально иметь доброкачественную програмку, которая будет непревзойденно работать без каких-то сбоев и сложностей, ведь в профессии переводчика принципиальна скорость работы. Для получения неплохого варианта перевода стоит выбирать програмку, которая не нагружает ПК во время работы и владеет всеми необходимыми языками. Также огромным плюсом во почти всех переводчиках является наличие перевода по категориям, так как это даёт гарантию, что текст на другом языке будет очень четким и правильным.

Какой ваш возлюбленный переводчик? Как нередко вы его используете, и какие плюсы либо минусы для вас играют самую важную роль?

Условно-бесплатная

Оставьте комментарий