Reboot later перевод на русский. reboot later

Английско-русский cловарь На данный момент в разработке

If not, you canreboot laterand look for any special parameters that inform […]

the system about your hardware.
Если нет, вы сможетепозже перезагрузиться и поискать особые характеристики, […]

которые посодействуют системе найти аппаратуру

[…]

Now just plug your USB stick into some free USB connector andrebootthe computer.
Сейчас вставьте карту памяти USB в свободное USB гнездо и перезагрузите комп.
[…] is kept, we leave the menu, werebootphone, MMS works.
[…] сохраняем, выходим из меню, перезагружаем телефон, MMS работает.
If you do not intend to run X on this system or are not

[…]

sure, answer 'N' here, as you can easily change it by editing

[…] /etc/sysctl.conf andrebooting,should you need tolater.

Если вы не планируете запускать Х на

[…]

вашей системе либо не убеждены, ответьте тут 'N'. Эти настройки

[…] можно будет изменить позже, отредактировав /etc/sysctl.conf.

[…] system will not be checked ifarebootis required during recovery, […]

for example, when recovering the

[…]

system partition to its original place.
[…]

не будет проверена, ежели при

[…] восстановлении требуется перезагрузка, например при восстановлении […]

системного раздела в начальное место.
If you run a desktop environment, there

[…]

is usually an option to “log out” available from the application menu that

[…] allows you to shutdown (orreboot)the system.

Если вы работаете в окружении рабочего стола,

[…]

то традиционно есть возможность “завершить сеанс” из меню приложений, которая

[…] дозволяет выключить(или перезагрузить) систему.

Switch off the computer, if you need to disconnect the old drive, otherwise justrebootthe computer after removing the rescue media.
Если нужно отключить старенькый диск, выключите комп, по другому просто перезагрузите комп опосля того, как извлечете загрузочный носитель.
Every person who is arrested for a suspected offence has the right: to be informed promptly in a language that he or she understands that he or she has the right to refrain

[…]

from making a statement; to be

[…] brought before a court nolaterthan 48 hours after […]

the time of arrest or, if that is not

[…]

reasonably possible, as soon as possible thereafter; and to be released from detention on reasonable terms and conditions pending trial, unless the interests of justice otherwise require.
Каждое лицо, подвергнутое аресту по подозрению в совершении преступления, имеет право: быть незамедлительно проинформированным на языке, доступном для его осознания, о своих

[…]

правах воздержаться от дачи показаний;

[…] быть доставленным в трибунал не позднее, чем через […]

48 часов опосля ареста, или, ежели это

[…]

по разумным причинам невыполнимо, в может быть кратчайшие сроки; а также быть освобожденным из-под охраны на разумных критериях до суда за исключением случаев, когда в интересах правосудия требуется иное.
The redistribution, based on the guidelines for allocation of office space proposed by the Headquarters Committee and

[…]

adopted by the Executive Board (156

[…] EX/Decision 8.6) andlaterupdated by the Administration […]

and approved by the Headquarters

[…]

Committee at its 145th session (28 March 2002), was carefully planned by Administration officials whose concern was to satisfy all the requests of the Member States concerned, at the same time bearing in mind the constraints on the Secretariat.
Это перераспределение помещений, осуществленное на базе руководящих принципов распределения помещений, предложенных в свое время Комитетом по

[…]

Штаб-квартире и утвержденных

[…] Исполнительным советом (решение 156 ЕХ/8.6), а потом […]

обновленных Секретариатом и одобренных

[…]

Комитетом на его 145-м заседании (28 марта 2002 г.), было кропотливо обмыслено должностными лицами Секретариата, стремившимися обеспечить удовлетво рение всех просьб соответственных государств-членов с учетом ограниченных способностей Секретариата.
Administrative- events that are related to the health of the system, like a "power

[…]

outage" notification when your remote branch site

[…] has lost power, or a'reboot'message on an Analyses […]

Административные- действия, которые соединены с состоянием системы, такие как уведомления о

[…]

перебое в питании, когда ваш удаленный

[…] участок растерял питание, либо сообщение о перезагрузке […]

на Analyses Service Element.
With respect to improvements to the transparency, accountability and governance of WIPO's technical assistance activities and WIPO's activities in general, it had been a leading private-sector voice, from

[…]

its contribution in IP Watch

[…] which was entitled, “How torebootWIPO”, to its interventions […]

at the recent Assemblies of

[…]

WIPO and discussions with Member States across all regions.
Что касается улучшения прозрачности, отчетности и управления деятельностью ВОИС в области технической помощи и общей деятельности ВОИС, ведущим был глас частного

[…]

сектора, начиная со статьи

[…] в Intellectual Property Watch, названной «How To Reboot WIPO» («Как […]

перезагрузить ВОИС») и до

[…]

заявлений на крайней Ассамблее ВОИС и дискуссий с государствами-членами во всех регионах.
A few dayslater,he was informed by his family […]

that the Internal Security Agency (ISA) had sent agents to look for him

[…]

while he was out of the house, and had ordered him to report to their office in the capital.
Через несколько дней члены его семьи сказали, что […]

во время его отсутствия явились сотрудники Управления внутренней сохранности

[…]

(УВБ), передавшие для него распоряжение явиться в их управление в столице.
The Committee reverted to the rejected amendment proposal to increase to EUR 60,000 the recommended maximum level of guarantee per TIR Carnet (refer to para. 8 above), in order to analyse why the Committee, when considering and taking a decision on this proposal, had not

[…]

been in a position to take into account the concerns

[…] of those Contracting Parties whichlaterhad raised their objections.

Комитет возвратился к дискуссии отклоненного предложения по поправке, предусматривающего увеличение до 60 000 евро рекомендованного наибольшего уровня гарантии на книгу МДП (см. пункт 8 выше), с тем чтоб проанализировать вопросец о том, почему при рассмотрении и принятии решения по

[…]

данному предложению Комитет

[…] не учел озабоченности тех Договаривающихся сторон, которые потом […]

высказали свои возражения.
In the area of cooperation for development in science, the UNESCO Harare Office, in collaboration with the Zimbabwe National Commission for UNESCO and the Ministry of Higher Education and Technology, elaborated a national science and technology policy for Zimbabwe which is expected to serve as a model for southern Africa, andlaterfor other African countries.
Что касается сотрудничества в целях развития в области науки, то Бюро ЮНЕСКО в Хараре вместе с государственной комиссией Зимбабве по делам ЮНЕСКО и Министерством высшего образования и технологии разработали национальную научно-технологическую политику для Зимбабве, которая, как ожидается, будет служить прототипом для государств южной части Африки, а в предстоящем и для остальных государств африканского континента.
A Member Nation of the Organization seeking election as a

[…]

Member of the Committee shall, as soon

[…] as possible but notlaterthan twenty days before […]

the opening date of the Council session

[…]

at which the election is to be held, communicate to the Secretary-General of the Conference and Council the name of the representative that it would appoint if elected and details of his qualifications and experience.
Государство – член Организации, желающее быть

[…]

избранным членом Комитета, в

[…] кратчайший вероятный срок, но не позднее, чем за 20 […]

дней до открытия сессии Совета, на

[…]

которой должны состояться выборы, докладывает Генеральному секретарю Конференции и Совета фамилию и имя представителя, который будет назначен в случае его избрания, а также подробную информацию о его квалификации и опыте.
Click Yes to confirm that you are going to uninstall the product and Windows Installer will perform all the necessary actions automatically whereupon you will be prompted torebootthe computer.
Нажмите Да, чтоб подтвердить удаление программы и все нужные деяния будут выполнены автоматом, опосля что Для вас будет предложено перезагрузить комп.
Blinking green — Release torebootthe system, reset all preferences […]

to default values, and switch to the alternate partition.
Мигание зеленоватым цветом перезагрузка системы, сброс всех предпочтений […]

на значения по умолчанию и переключение на другой раздел.
For example, a sudden power outage caused a

[…] […] accidental button push causedarebootduring alignment of the system […] […]

longer boot to your operating system.
Например, внезапное отключение электро энергии вызвало

[…]

выключение компа, или

[…] случайное нажатие клавиши вызвало перезагрузку во время выравнивания системного […] […]

загрузить операционную систему.
The owner of the VPS can delete, add, modify any of the files,

[…]

including the files in the parent and

[…] other service folders,rebootthe server and manage […]

the individual services, to set their

[…]

own applications, i.e. has full control over the system.
Владелец VPS может удалять, добавлять,

[…]

изменять любые файлы, включая

[.

Читайте также  Устройство usb не установлено. Исправление проблем с видимостью USB-устройств в Windows 7

Оставьте комментарий